英会話をマンガで覚えよう!幅広く使える日常英会話 イーサンポ・ドット・コム
子供の教育 妊娠・出産・育児 女性の健康 ライフスタイル 暮らし・住まい ビューティー プレゼント
フリーダイアリー ダイエット日記 掲示板 クチコミ 教えて聞かせて 子供服shop
こんにちはゲストさん
Marshの痛み
「辛さ」を表す表現
「辛い」という表現はとても幅広く使われていて、精神的な辛さ、物理的な厳しさ、肉体的な苦痛などいろいろありますね。
英語ではこれらをどう表現するのでしょう?
まず、怪我などをした時の「痛い!」を表すのに最もよく使われるのは「Ow!」「Ouch!」。その他に「That hurts!」「Oops!」(軽い場合)という表現があって、もちろんもっと強い言い方も色々あります。
一方、精神的な辛さを表すのに、以下の表現があります。

・I'm suffering.
私は悩んでいる(直訳)
・That really hurt.
それが精神的なショックだった。または大変気に障った
・His feelings are hurt.
彼はいやな気分になった
・She's under a lot of stress.
彼女にはストレスが多い
・He's got problems.
彼はいろいろな問題を抱えている
・It was a really painful experience.
それはとても苦しい経験だった
・I'm going through a very hard time.
今はとても辛い時期です

今週のマンガにある「I feel hurt that you would.」(あなたがそういうことをすると心が痛む)は精神的な痛みの類です。ちなみに、あの有名な寅さんの「男はつらいよ」という映画の題名は英語で「It's hard to be a man.」となっています。

翻訳・監修者 Profile】
Jillian Yorke(ジリアン・ヨーク)
英国出身。ニュージーランドのオークランド大学で犯罪学と日本語/日本文学を専攻。 対日歴約26年。
現在、ジャパン・インターカルチュラル・コンサルティング社講師、 経済産業省にて英語校閲者、 Aspire New Zealand の最高責任者、フリーランスの翻訳、通訳、 文筆などを通じて、国際文化交流に貢献している。
近著に『英語で文通しませんか?』(きこ書房刊)、『外国人とビジネスでうまくつきあう方法』(全日出版刊)がある。
登場人物 Marsh マヤ
★英文にポイントを合わせると日本語訳が表示されます。
作 / あさいこうじ (C) 2004 MiCROViSiON Inc
Back Number
Member Login
無料会員登録
いただきGoody

今すぐ応募する


 
send to your friend!
Baby&KidsHealth CareLifestyleLivingCommunityBeauty&Style
eSampoについてeSampoのルールメンバーサポート広告についてお問い合わせ

eSampoのトップ
Copyright (C)1999-2007 eSampo.com inc. All rights reserved.