Job 仕事・資格

【eSampomama】5月30日に楽しい掲示板オープン!

check! オススメContents

  • ビジネスマナー
    電話応対、お客さまの対応、敬語、お茶だし・・・あなたのビジネスマナーは大丈夫?
  • 自分自身診断
    あなたはどんなキャリアを積みたいですか?どんな自分になりたいと思っていますか?簡単なチェックでなりたい自分を見つけてください。

メンバー特典

eSampoメンバーになる(無料)と、以下の特典がついてくるよ!
eSampoをさらに楽しむために是非メンバー登録をしてください。

  • eSampoコミュニティに参加すると特別ポイント”歩”がたまる
  • ”歩”500歩ためると500円図書券に交換できる
  • メンバー限定プレゼントに応募できる
  • メンバー限定コンテンツに参加できる
  • お得情報満載のメールマガジンの配信

メンバー登録する

A Week of Maya & Marsh マンガで覚える英会話Marsh
台風
Typhoons
台風を英語では「typhoon」「hurricane」「cyclone」「willy-willy」「storm」など、様々な言い方があります。カリブ海や東部太平洋のものは「hurricane」、インド洋は「cyclone」、オーストラリアは「willy-willy」と発生地域や台風の特徴によってこれらの呼び名が使い分けられるようですが、その定義も使われる地域によっていろいろ解釈に違いがあるようです。今回のマンガにあるような「strong wind」(強風)も別な言い方として、「gale」または「gale force wind」があります。
近年、台風は世界中に大きな被害をもたらしていますね。自然の力の強大さを痛感すると同時に、「emergency preparedness」(非常時の備え)の大切さを再認識するきっかけにもなります。
例えば、
・to board up the windows
(窓を板などで防衛する)
・to stock up on food
(食料品を余分に買い込む)
など。
 
台風のような自然災害に対しての準備はできていますか?(How prepared are you for natural disasters like typhoons?)

翻訳・監修者 Profile】
Jillian Yorke(ジリアン・ヨーク)
英国出身。ニュージーランドのオークランド大学で犯罪学と日本語/日本文学を専攻。 対日歴約26年。
現在、ジャパン・インターカルチュラル・コンサルティング社講師、 経済産業省にて英語校閲者、 Aspire New Zealand の最高責任者、フリーランスの翻訳、通訳、 文筆などを通じて、国際文化交流に貢献している。
近著に『英語で文通しませんか?』(きこ書房刊)、『外国人とビジネスでうまくつきあう方法』(全日出版刊)がある。
登場人物 Marsh マヤ
★英文にポイントを合わせると日本語訳が表示されます。
台風1
台風2
台風4
台風4
作 / あさいこうじ (C) 2006 MiCROViSiON Inc
Back Number
上へ戻る